PRIMORDIAL

Primordial coloca al ser humano dentro de la fragilidad que habita al presente moderno, en esta viciada relación antagónica y autodestructiva que tiene con la naturaleza, y de la que no logra liberarse. La crisis del presente abre nuevas posibilidades de contemplación, donde Primordial encuentra la luz que se genera a través del vacío, esa contemplación al paisaje derruido con el tiempo. La arquitectura funge como vehículo de la memoria: un mirador; una huella de sequedad; el espacio sustraído. El Lago de Chalco, el Volcán Xaltepec, El Valle del Monte Tlaloc.

Primordial / Primary place the human being within the vulnerability that inhabits the present, in this vicious, antagonistic and self-destructive relationship between nature, a relationship that cannot be unravel. Today’s crisis opens new contemplation possibilities, where Primary finds the light through the void, a view across destroyed landscapes over time. Architecture serves as a vehicle through remembrance: a viewpoint; a dry footprint; subtracted space. Chalco Lake, Xaltepec Volcano, Monte Tlaloc Valley.

Volcan

Valle

Lago

No hemos conseguido convertir nuestra convivencia en un mecanismo armónico con las zonas naturales, y ahora nuestro presente está plagado de incertidumbre. La escasez es tan relativa como la sobreexplotación que ocasionamos. No hay escasez donde gobierna la mesura ni ilusión donde se antepone la apatía.

We haven’t been able to turn our cohabitation with nature into a self-supporting and harmonic mechanism, and now, our present is fraught with uncertainty. Scarcity is as relative as the overexploitation that we create. There is no shortage when moderation prevails and there’s no illusion when apathy rises.

El momento presente que se expone aquí es, curiosamente, nostálgico: porque su fragilidad nos remite a la dependencia que hemos generado hacia aquellos recursos que nos han sostenido con el paso de los años, y también porque, como Parra, lo primordial abraza lo primitivo y nos invita a volver a los espacios explotados, para encontrar, así, la belleza en la quietud de su deterioro y decadencia.

The present that is shown in this exhibit is, curiously, nostalgic: its fragility takes us to a matter of reliance between the natural resources that have sustained us through time and ourselves, and also, as Nicanor Parra, the primary embraces the primitive and invites us to those exploited places to find the beauty of their stillness, their decay and decline.

Using Format